Sailor Dream Sailor Dream Sailor Dream Sailor Dream Sailor Dream Sailor Dream Sailor Dream Sailor Dream
Home Information Multimedia Toy Box News Jupiters Thunder Dragon Site Contact

Music :: Kirari*Sailor Dream

Title: キラリ★セーラードリーム!
Romaji Title: Kirari*SeeraaDoriimu
English Title: Sparkling*Sailor Dream
Orignal Song: Coyright Takeuchi Naoko et al.
Lyrics: 武内直子 (Takeuchi Naoko)
Sung by: 小枝 (Sae)
Music Producer: 羽場仁志 (Haba Hitoshi)
Music Compilation: 京田誠一 (Kyouta Seiichi)

Japanese Character Lyrics: from Usotsuki
Romaji: SailorJupiter244
English Translation: SailorJupiter244 with help from Iolite
Last Edited: 11/27/2003
Notes: I did my best on the English translation. The translation is made to follow the layout of the original and is not set up like an English version of the song. If you have any suggestions/corrections, just e-mail me! Also, in the Romaji and English, all words in capitals were originally written in English using the Roman alphabet. All words in italics are English words that were written with Japanese characters.

Special: For information on how to purchase this CD, see the Buying Guide

-------------------------------------------

~~~~ Japanese ~~~~

キラリ★セーラードリーム!

作詩/武内直子
作曲/羽場仁志
編曲/京田誠一
歌/小枝

ひとみはいつもジュエル
ボディにまとうラメ&チャーム
生きてゆくことは
try get a chance!
ここにあるから強い夢

ガンガンけちらしてこう
ライバルだらけの真昼
笑顔より口びるより
アイビームがキメワザ

★わたしになれ
 キラリと sailor diamonds!
 夜明けにうまれるファーディアン
 わたしだからかなうよ
 starlight prayers!
 メイクアップしようよ
 きらめきは胸に
 セーラー戦士 それは
 ムーンライト リアルガール

まつげはふせて無口に
細い足から tears rain
あのコの見てた遠い道
きっと見つかる強い未来

ぜんぜんヘイキ でもね
ハートはしょげちゃうんだ
そんな時 だれよりも
アイビームであなたに

わたしになれ
キラリと sailor wings!
大地をかけぬけるガーディアン
わたしだからできるよ このバトル
メイクアップしてゆく きらめきは額
セーラー戦士 それは
ムーンライト フォーチュン

わたしになれ
キラリと catch me kiss again
セーラー服のリボンほどいて
わたしだからいらない もうなにも
メイクアップその瞬間(とき)
きらめきをあげる
セーラー戦士
それは エバーラスティング ラブ

★repeat

セーラー戦士 それは
ムーンライト リアルガール

-------------------------------------------

~~~~ Romaji ~~~~

Kirari*SeeraaDoriimu

Sakushi/Takeuchi Naoko
Sakukyoku/Haba Hitoshi
Henkyoku/Kyouta Seiichi
Uta/Sae

Hitomi wa itsumo jueru
Bodi ni matou rame & chaamu
Ikite-yuku koto wa
TRY GET A CHANCE!
Koko ni aru kara tsuyoi yume

Gangan kechira shite kou
Raibaru darake no mahiru
Egao yori kuchibiru yori
Ai biimu ga kimewaza

*Watashi ni nare
Kirari to SAILOR DIAMONDS
Yoake ni umareru gaadeian
Watashi dakara kana uyo
STARLIGHT PRAYERS!
meikuappu shiyou yo
Kirameki wa mune ni
Seeraa senshi sore wa
Muunraito riaru gaaru

Matsuge wa fusete mukuchi ni
Hosoi ashi kara TEARS RAIN
Ano ko no miteta tooi
Kit-to mitsukaru tsuyoi mirai

Zenzen heiki demo ne
Haato wa shoge cha un da
Sonna toki dare yori mo
Ai biimu de anata ni

Watashi ni nare
Kirari to SAILOR WINGS!
Daichi wo kakenukeru gaadeian
Watashi dakara dekiru yo kono batoru
Meikuappu shite-yuku kirameki wa hitai
Seeraa senshi sore wa
Moonraito fouchun

Watashi ni nare
Kirari to CATCH ME KISS AGAIN
Seeraa fuku no ribon hodo ite
Watashi dakara iranai mou nanimo
Meikuappu sono toki
Kirameki wo ageru
Seeraa senshi
Sore wa ebaarasuteingu rabu

*REPEAT

Seeraa senshi sore wa
Muunraito riaru gaaru

-------------------------------------------

~~~~ English ~~~~

Sparkling*Sailor Dream

Lyrics/Takeuchi Naoko
Music Producer/Haba Hitoshi
Music Compilation/Kyouta Seiichi
Song/Sae

Eyes(1) are always jewels
My body wears lame(2) & charms
To go on living is to
TRY GET A CHANCE!
My dreams are strong because they are here

Bang-Bang(3) lets kick about intensly
The daylight is full of rivals
From your smiling face out of your lips
Love beam hangs kimewaza(4)

*Being accustomed to me
Sparkling and SAILOR DIAMONDS
Daybreak, a guardian is born
Therefore I grant myself
STARLIGHT PRAYERS!
Utilize make-up
Glitter is in my heart
Sailor soldiers that are
Moonlight real girls

My eyelashes lower in my reserve
Slender legs through the TEARS RAIN
You see that distant road
Surely to discover a strong future

But not at all a weapon
Your heart being dispirited captures luck
Who like that time since mourning
My love beam is going out to you

Being accustomed to me
Sparkling and SAILOR WINGS!
Guardians that cross the earth
Because it's me, I am able to do this battle
Make-up, glitter shines on the forehead
Sailor soldiers that are
Moonlight fortune

Being accustomed to me
Sparkling and CATCH ME KISS AGAIN
Undo the ribbon of your sailor suit
I therefore do not need another
Make-up, at that instant
Glitter is increased
Sailor senshi
That is everlasting love

*REPEAT

Sailor soldiers that are
Moonlight real girls

(1) Hitomi can mean either the "pupil of the eye" or a "person."
(2) Lame is a type of metallic fabric
(3) gangan, a form of onomatopoeia, represents the sound of an intense noise, such as a large bell, a scolding voice, or of a pounding headache. Just the word gan by itself stands for the English word "gun."
(4)Kimewaza is a form of martial arts


*Disclaimer:*
This song is copyright (c) Columbia Music Entertainment, Inc. and 武内直子 (Takeuchi Naoko) / PNP . CBC . CAZBE . 東映AG (ToeiAG) . dentsu . 東映 (Toei). These lyrics, along with their Romanization and English translation, are only meant to aid fans in understanding the lyrics of the song. The webmistress of this site claims no ownership of this song, nor of any part of the Bishoujo Senshi Sailormoon or Pretty Guardian Sailormoon series.